Category Archives: viajes

Daria: multiaventura

You´re very lucky if you live in Madrid, because you can participate in plenty of free activities. Last week I went to a free excursion with canoeing and activities in a multi-adventure park. It was fun, though next day I suffered from muscle pain hehe.

Girls and boys from the whole city went by bus to the reservoir of San Juan. At first, we were instructed and did canoeing, then, all wet, we had an enormous and delicious paella and took the bus again. We all were so full with paella that we fell asleep immediately.

After that was the most interesting part: we were climbing trees and hanging bridges, overcoming obstacles and rode quite a long zipline. At last, exhausted, we came back home, carrying back  impressions for the whole week.

z9mCvZ5kQtM.jpg

Si vives en Madrid, tienes mucha suerte porque puedes participar en muchas actividades gratuitas. La semana pasada fui a una excursión con piragüismo y actividades en un parque de multiaventura. Fue muy divertido, aunque después me dolía todo el cuerpo jeje.

Chicas y chicos de toda la ciudad vinieron en autobús al Embalse de San Juan. Para empezar, recibimos instrucciones e hicimos piragüismo. Después, todos mojados, comimos una paella grande y riquísima y nos pusimos en ruta de nuevo. Estábamos tan llenostras la paella que nos dormimos todos durante el camino.

Por la tarde, vino la parte más interesante: trepamos por los árboles y puentes colgantes, superamos los obstáculos e hicimos una tirolina muy grande! Al final, muy cansados, volvimos a casa, con un montón de impresiones para toda la semana.

Daria: the mid-term training

XUgOzKy_Pbo.jpgI´d like to tell you a bit about the mid-term training. As you probably know, during EVS/ESC projects volunteers participate in one or two trainings (depending on the duration of their EVS).

Those trainings exist to help volunteers to navigate the project and life in another country, to understand their learning goals during the project, to evaluate their progress. But in the end the trainings become a nice opportunity to meet other volunteers and to make friends. To have a look at EVS from different points of view.

_WPLo4jGv2k.jpg

During the mid-term training there was much reflection about what we´ve learnt, what we got from our projects and what we gave to them. There were 91 (!!!) people at the training and I liked so many people that it was a pity everything finished so fast.

How was it going? We were in groups of about 20 people – and the most part of the time we were reflexing and sharing our volunteering experience. For example, we were talking about what we wanted to change in our projects to make it “ideal”, were discussing difficult moments.

We we drawing “scales” of our projects with ups and downs. Everyone had their difficult moments when we wanted to give up everything and precious ones when we though “Ah! That´s why I am here!”. This is a nice practice which helps to see what happens to you from a new angle.

S55cDJ87pjU.jpg

 

Quería contaros un poco acerca de la evaluación intermedia. Como sabéis, durante el voluntariado SVE/CES,  l@s voluntari@s participan en una o dos formaciones (depende de la duración de sus proyectos).

Esas formaciones existen para ayudar a l@s voluntari@s a orientarse en sus proyectos y hacer frente a la vida en un país diferente, para entender sus objetivos de aprendizaje durante el proyecto, para evaluar su progreso. Pero también las formaciones son una buena oportunidad para conocer a otr@s voluntari@s y para hacer amig@s. Para ver la experiencia de voluntariado desde diferentes puntos de vista.

O0Fe7eBT44E.jpg

Durante la evaluación intermedia hubo mucha reflexión sobre lo que estamos aprendiendo, sobre lo que nos aportan nuestros proyectos y sobre lo que estamos dando de nosotras mismas. Estuvimos 91 (!!!) personas en la formación y me gusto tanto que fue una lástima que se acabase tan pronto.

¿Cómo funcionó dicha formación? Nos dividimos en grupos de 20 personas – y la mayor parte del tiempo estuvimos reflexionando y compartiendo acerca de nuestra experiencia de voluntariado. Por ejemplo, estuvimos hablando de qué queremos cambiar en nuestros proyectos para hacerlos “ideales”.

También estuvimos hablando sobre momentos difíciles. Cada voluntari@ dibujó una “escala” de su proyecto con sus altibajos. Cada persona ha tenido sus momentos difíciles, en los que hemos querido dejarlo todo y momentos preciosos en los que pensamos “¡Ah, esto es gracias a que estoy aquí!”.  Es una experiencia buena que ayuda ver qué te pasa desde una nueva perspectiva.

dghghg.jpg

Daria: traveling to Florence

Ci9FNZA-FLY.jpg

What´s there in Florence? Grace, elegance and awesome food. This is a small guide of a lazy tourist: where to go and what to eat.

💙 to taste rose flavoured ice-cream in a small gelateria which is quite difficult to find. It´s called “Perché no!..” (“Why not?”). I definitely recommend you to have rose and strawberry flavours to enjoy the feeling of luxury and sofistication (seriously, this is divinely, I´m not exagerrating!)

Perché no!…, Via dei Tavolini, 19r, 50122 Firenze FI

🍦 🍧 🍨More tasty ice-cream:

🍧Amorino – ice-cream, shaped as a flower. I liked blueberry cheesecake flavor, but raspberry seemed a bit like beetroot…

Via del Corso, 44/46r, 50122 Firenze FI

🍨Vivoli – ice-cream without a cone. I enjoyed forest berries and nut cream.

Via dell’Isola delle Stinche, 7r, 50122 Firenze FI

Rn38Hslsl-8.jpg

💙 to  try panacotta, this is a must! I can recommend to go to Trattoria La Casalinga, panacotta was unbelievably awesome.

Via dei Michelozzi, 9/R

💙 to visit one of the shops with florentine paper and watch how it is produced. You can do it for free. You can watch the process in Il Papiro shops, though if you want to buy a souvenir – it´s cheaper in Signum.

💙 to visit the oldest farmacy in Europe, it´s quite interesting to see the interior. They say you can also watch the process of producing perfume in there. To smell Acqua di colonia Russa (optional).

Farmacia Comunale di S.M.Novella Apoteca Natura, Piazza della Stazione, 50123 Firenze FI

💙 to have a look at Santa Maria del Fiore (goes without saying). Everyone recommends to go up to the tower, but I found another place with a panoramic view: Piazzale Michelangelo, a square situated on the hill.

As0MFtC-9ZQ.jpg

💙 to visit Uffizi gallery and take a pic with the most famous paintings – “The Birth of Venus” and “Primavera” by Botticelli as most probably you´ve no idea of any other picture from the exposition :D.

💙 to walk the famous medieval bridge Ponte Vecchio and imagine you´re in one of the “Perfume” scenes.

💙 to taste the local street sandwiches Lampredotto in Da’ Vinattieri.

Via dei Neri 74 R

💙 just eat Italian food and drink Italian wine. A lot.

💙 touch the famous hog´s, Porcellino, nose – every tourist does it!

gpCjzQuIgfM.jpg

¿Qué hay en Florencia?

Gracia, elegancia y una comida genial. Esta es una guía corta de una turista vaga: a dónde ir y qué probar.

💙 probar helado de sabor a rosa en una heladería pequeña que es bastante difícil de encontrar. Se llama “Perché no!..”.  Recomiendo probar la combinación de sabores a rosa y fresa para disfrutar del sentido del lujo y sofisticación (de verdad, es divino, no estoy exagerando!).

Perché no!…, Via dei Tavolini, 19r, 50122 Firenze FI

🍦 🍧 🍨Más helado rico:

🍧Amorino – helado con forma de flor. Me gustó el sabor de arándano cheesecake, pero el de frambuesa me recordaba un poquito a la remolacha…

Via del Corso, 44/46r, 50122 Firenze FI

🍨Vivoli – helado sin cono. Me encantó el de frutos del bosque y la crema de nueces.

Via dell’Isola delle Stinche, 7r, 50122 Firenze FI

JrPGQ4eoB2U.jpg

💙 probar panacotta, esto es un must! Puedo recomendar Trattoria La Casalinga, la panacotta está totalmente increíble.

Via dei Michelozzi, 9/R

💙 visitar una de las tiendas de papel frorentine y ver cómo se produce. Puedes hacerlo gratuitamente. Puedes ver el proceso en tiendas Il Papiro, aunque si quieres comprar un regalo  es más barato en Signum.

💙 visitar la farmacia más vieja en Europa, es bastante interesante ver el interior. Dicen que puedes ver también la producción de perfume allí. Oler Acqua di colonia Russa (opcional).

Farmacia Comunale di S.M.Novella Apoteca Natura, Piazza della Stazione, 50123 Firenze FI

u3y-qknkru4.jpg

💙 ver Santa Maria del Fiore (hace falta decirlo). Todo el mundo recomienda subir a la torre, pero encontré otro lugar con vista panorámica: Piazzale Michelangelo, una plaza situada en una colina.

💙 visitar Uffizi galerea y hacerse una foto con las pinturas más famosas: “El nacimiento de Venus” y “Primavera” de Botticelli, porque es muy probable que no conozcas ninguna otra pintura de la exposición :D.

💙 pasear en el puente medieval más famoso Ponte Vecchio e imaginarte en una escena de “El perfume”.

💙 probar los bocadillos locales (Lampredotto) en Da’ Vinattieri.

Via dei Neri 74 R

💙 simplemente probar la comida italiana y beber vino italiano. Mucho.

💙 tocar la nariz del famoso jabalí Porcellino – todos los turistas lo hacen!

_vEGk3fhmDQ.jpg